THE BLUE CRACK (AOI KIRETSU) lyrics: hamada akiko / music: nakashima yumi / translation: hana Why is it that sadness, Incessantly fascinates me so? On the washed, beautiful days One moment, I saw an eternal light I saw it one day Love was wandering around My body is torn up by the weight of the lightning I was standing there, I was standing there Painting the darkness   A blue crack I clung to the back of the chair I overlooked it, an eternal shadow Occasionally, just a little, when I just want to cry Playing together is playing with shadows This repetitive life has been Quite cut-and-paste Somthing patched up, a cloth from anything available Piled up countless times, piled up countless times It's an old tear, still unpatched A blue rip I clung to the back of the chair I overlooked it, an eternal shadow Occasionally, just a little, when I just want to cry Playing together is playing with shadows This repetitive life has been Quite cut-and-paste Somthing patched up, a cloth from anything available Piled up countless times, piled up countless times It's an old tear, still unpatched Notes: In the first chorus, the "aoi kiretsu" is a bolt of lightning, while in the second it's a tear in a fabric.